Este es mi blog. Me llamo Jorge, soy periodista, aprendiz de historiador y requetechavista. Por acá comento noticias sobre diversidad sexual, feminismo, lucha contra el VIH/SIDA, organizaciones LGBTI de la Patria Grande y otras mariqueras. También puedes seguirme por tuiter @BitacoraDSx
lunes, 15 de enero de 2018
Neologismo de Manuel Bandeira
Beso poco, hablo menos todavía.
Pero invento palabras
Que traducen la ternura más honda
Y más cotidiana.
Inventé, por ejemplo, el verbo teadorar,
Intransitivo:
Teadoro, Teodora.
Me gustó este poema por su sencillez y pizca de humor. Forma parte del libro “Antología de poesía brasileña” preparado por Gabriel Rodríguez y publicado por la editorial venezolana “El Perro y La Rana” como parte de su colección “Poesía del mundo”.
Manuel Bandeira nació en Recife Pernanmbuco, en 1886. Comenzó a estudiar ingeniería, pero no terminó porque enfermó de tuberculosis. Su familia lo envió a Suiza a recuperarse. Allí conoció el simbolismo. Desde el inicio usó el verso libre. Participó del modernismo de 1922. Fue profesor universitario de literatura hispanoamericana. Colaboró con la prensa,
Entre sus libros de poesía están Carnaval (1919), A estréla da manha (1936), Opus 10 (1952), entre otras.
Etiquetas;
Audio poema,
Manuel Bandeira,
Neologismo,
POESÍA,
Poesía amorosa,
Poesía brasileña
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario